➤ Synonyme avoir la langue dans sa poche

85%
être direct
Registre : courant
Contexte : Personne qui va droit au but, sans tourner autour du pot.
exemple : Avec lui, c’est toujours clair, il est très direct, il n’a pas la langue dans sa poche.
85%
être sans langue de bois
Registre : courant
Contexte : Parler franchement, sans user d’euphémismes ni de discours convenu.
exemple : Ce député est sans langue de bois, il n’a pas la langue dans sa poche.
80%
être franc
Registre : courant
Contexte : Quelqu’un qui parle ouvertement et sans détour.
exemple : Elle n’est pas du genre à être franche, elle n’a pas la langue dans sa poche.
80%
être franc du collier
Registre : familier
Contexte : Parler franchement, parfois de manière un peu rude.
exemple : Elle est franc du collier, elle n’a pas la langue dans sa poche.
75%
être bavard
Registre : courant
Contexte : Insistance sur le fait de beaucoup parler, de façon spontanée.
exemple : Il est très bavard, il n’a pas la langue dans sa poche.
75%
être loquace
Registre : soutenu
Contexte : Parler abondamment, avec aisance.
exemple : Cet orateur est loquace, il n’a pas la langue dans sa poche.
75%
être plein de répartie
Registre : courant
Contexte : Avoir des réponses vives et pertinentes.
exemple : Il est plein de répartie, il n’a pas la langue dans sa poche.
70%
être volubile
Registre : soutenu
Contexte : Parler rapidement et beaucoup, de façon très abondante.
exemple : Cette voisine est volubile, elle n’a pas la langue dans sa poche.
70%
être causant
Registre : familier
Contexte : Être sociable et parler facilement avec les autres.
exemple : Ton oncle est drôlement causant, lui, il n’a pas la langue dans sa poche.
70%
être sans filtre
Registre : familier
Contexte : Dire les choses telles qu’on les pense, sans s’autocensurer.
exemple : Il est complètement sans filtre, il n’a pas la langue dans sa poche.
70%
être prompt à répondre
Registre : soutenu
Contexte : Répondre rapidement, souvent avec répartie.
exemple : Toujours prompt à répondre, il n’a pas la langue dans sa poche.
65%
être grande gueule
Registre : familier
Contexte : Parler fort, beaucoup, voire de manière un peu brutale.
exemple : C’est une vraie grande gueule, elle n’a pas la langue dans sa poche.
65%
être bavard comme une pie
Registre : familier
Contexte : Image pour désigner quelqu’un qui parle énormément.
exemple : Ma cousine est bavard comme une pie, elle n’a pas la langue dans sa poche.
65%
être piplette
Registre : familier
Contexte : Parler beaucoup, souvent de sujets légers.
exemple : C’est une vraie piplette, elle n’a pas la langue dans sa poche.
60%
être délié de la langue
Registre : soutenu
Contexte : Parler avec aisance, sans retenue timide.
exemple : Depuis qu’il est à l’aise, il est délié de la langue, il n’a pas la langue dans sa poche.

Autres mots :

accepter
sexy
expirer
à votre bon vouloir
être lucide
endosser
être arrêté
avec acharnement
faire taire
être tenu
survivre financièrement
lâcher
énervé
tomber raide
s'en sortir
arlésienne
avoir une grande présence
parti pris
à plus tard dans la journée
pléthoriquement
retourner sa veste
somptueux
manipuler
je suis accro à toi
être un moulin à paroles
à toute épreuve
tous les œufs dans le même panier
exiger
battre froid à quelqu'un
défrayer la chronique