➤ Synonyme avoir la langue dans sa poche

85%
être direct
Registre : courant
Contexte : Personne qui va droit au but, sans tourner autour du pot.
exemple : Avec lui, c’est toujours clair, il est très direct, il n’a pas la langue dans sa poche.
85%
être sans langue de bois
Registre : courant
Contexte : Parler franchement, sans user d’euphémismes ni de discours convenu.
exemple : Ce député est sans langue de bois, il n’a pas la langue dans sa poche.
80%
être franc
Registre : courant
Contexte : Quelqu’un qui parle ouvertement et sans détour.
exemple : Elle n’est pas du genre à être franche, elle n’a pas la langue dans sa poche.
80%
être franc du collier
Registre : familier
Contexte : Parler franchement, parfois de manière un peu rude.
exemple : Elle est franc du collier, elle n’a pas la langue dans sa poche.
75%
être bavard
Registre : courant
Contexte : Insistance sur le fait de beaucoup parler, de façon spontanée.
exemple : Il est très bavard, il n’a pas la langue dans sa poche.
75%
être loquace
Registre : soutenu
Contexte : Parler abondamment, avec aisance.
exemple : Cet orateur est loquace, il n’a pas la langue dans sa poche.
75%
être plein de répartie
Registre : courant
Contexte : Avoir des réponses vives et pertinentes.
exemple : Il est plein de répartie, il n’a pas la langue dans sa poche.
70%
être volubile
Registre : soutenu
Contexte : Parler rapidement et beaucoup, de façon très abondante.
exemple : Cette voisine est volubile, elle n’a pas la langue dans sa poche.
70%
être causant
Registre : familier
Contexte : Être sociable et parler facilement avec les autres.
exemple : Ton oncle est drôlement causant, lui, il n’a pas la langue dans sa poche.
70%
être sans filtre
Registre : familier
Contexte : Dire les choses telles qu’on les pense, sans s’autocensurer.
exemple : Il est complètement sans filtre, il n’a pas la langue dans sa poche.
70%
être prompt à répondre
Registre : soutenu
Contexte : Répondre rapidement, souvent avec répartie.
exemple : Toujours prompt à répondre, il n’a pas la langue dans sa poche.
65%
être grande gueule
Registre : familier
Contexte : Parler fort, beaucoup, voire de manière un peu brutale.
exemple : C’est une vraie grande gueule, elle n’a pas la langue dans sa poche.
65%
être bavard comme une pie
Registre : familier
Contexte : Image pour désigner quelqu’un qui parle énormément.
exemple : Ma cousine est bavard comme une pie, elle n’a pas la langue dans sa poche.
65%
être piplette
Registre : familier
Contexte : Parler beaucoup, souvent de sujets légers.
exemple : C’est une vraie piplette, elle n’a pas la langue dans sa poche.
60%
être délié de la langue
Registre : soutenu
Contexte : Parler avec aisance, sans retenue timide.
exemple : Depuis qu’il est à l’aise, il est délié de la langue, il n’a pas la langue dans sa poche.

Autres mots :

compter
déguiser
se rapprocher
en travers
être paranoïaque
clairement oui
encouragement
être à cheval sur les principes
mettre de l'huile sur le feu
c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase
être tenu
magnifique
en faire un drame
qui sème le vent, récolte la tempête
braver
donner le change
délice
avoir la boulette
taper
se poser en souffre-douleur
terrasser
avoir un coup dans le nez
garder son sang-froid
camarade
illustrativement
connaissance pratique
faire le mur
se mettre au vert
canon
à votre guise